проверка загранпаспортов в Украине
Україна

В Украине устроят массовую проверку на правильность написания имен в загранпаспортах

Транслитерацию унифицируют с международными стандартами.

Об этом заявила глава Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская в эфире телеканала «Украина 24».

«Нельзя сказать, что сегодня возникла потребность в изменении транслитерации, но время от времени такие правила нужно пересматривать», — отметила Демская

По ее словам, украинский язык в международном транслитерационном стандарте присутствует, он датирован 1995 годом. Это международная стандартная таблица транслитерирования, которую не будут пересматривать, а проведут сверку на соответствие международной.

«Если соответствуют – мы сохраним все, как есть. Если же произошли какие-то изменения, мы просто унифицируем с международными стандартами», — уточнила глава Нацкомиссии.

Эксперт объяснила, для чего нужна эта проверка.

«Позиция комиссии сегодня состоит в том, чтобы посмотреть, насколько все гармонизировано/не гармонизировано с международными стандартами, поскольку транслитерация прежде всего ориентирована на международный вектор Украины. Как выйдет на практике – посмотрим, какие решения примет комиссия, какие будут рекомендации Института украинского языка. По закону комиссия должна свои решения обсуждать с Институтом украинского языка, другими научными учреждениями, которые занимаются украинским языком», — сказала она.

ПОДДЕРЖИТЕ КЛИКОМ ТЕЛЕГРАМ ДЕЛОВОЙ ОДЕССЫ!

Консультация специалиста

Календар

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930